viernes, 2 de septiembre de 2011

SIETE JOVENES COLOMBIANOS

Esta serie de seis videos es un poderoso testimonio de siete jóvenes que a menudo se reunían para orar, cuando un día, Jesús les llevó a todos a hacer una visita al infierno para que pudiera ser testigo del sufrimiento de aquellos que mueren sin Dios. Ellos miraran la situación de sufrimiento eterno después de la muerte de todos los no creyentes y cristianos desobedientes . Estos vídeos son una advertencia divina para prepararnos para vivir en santidad. (Texto del escriba Valdemir Mota de Menezes - audio en español, con subtítulos en portugués) 1
OS SETE JOVENS DA COLOMBIA Esta série de 6 videos é um poderoso testemunho de sete jovens que frequentemente se reuniam para orar, quando em um dia, Jesus levou todos eles para fazerem uma visita no inferno para que pudesse presenciar o sofrimento daqueles que morrer sem servir a Deus e para que visse a situação de sofrimento eterno que se segue a morte de todos os ímpios e mesmos os cristãos desobedientes. Estes videos é um aviso divino para nos prepararmos para viver em santidade. (Texto do escriba Valdemir Mota de Menezes - audio em espanhol, legendado em portugues) 2
3
4
5
6

jueves, 1 de septiembre de 2011

PASTORES MORREM LOUVANDO A DEUS

PASTORES MORREM LOUVANDO A DEUS
Em 2010, no Estado de Santa Catarina, no Brasil, dois pastores evangélicos morrem em um trágico acidente de carro, envolvendo caminhões, moto e carro. Enquanto os bombeiros tentam resgatá-los em meio as ferragens, os dois pastores cantavam o louvor: Mais perto eu quero estar meu Deus de ti, ainda que seja a dor que me una a ti. É lindo a morte dos santos de Deus. (texto de: Valdemir Mota de Menezes, o Escriba)

PASTORS died praising God
In 2010, the State of Santa Catarina in Brazil, two evangelical pastors killed in a tragic car accident involving trucks, motorcycle and car. As firefighters try to rescue them amid the wreckage, the two pastors sang the praise: I want to be Nearer my God to thee, though it is the pain that I join with you. It's beautiful death of the saints of God. (text: Valdemir Mota de Menezes, the Scribe)

MORTE DE UM SANTO

MORTE DE UM SANTO

Após pregar sobre a necessidade dos cristãos, viverem longe das coisas do mundo, exortando-os a vivier em santidade, o presbítero Anísio, de 87 anos, se senta atrás do púlpito, enquanto uma irmã louva a Deus. No momento que a mulher cantando diz: "Chegou a tua hora". Anísio olha para os céus e entrega sua alma a Deus. Morte ao Vivo. (texto de Valdemir Mota de Menezes, o Escriba)



 


DEATH OF A SAINT After preaching about the need for Christians to live away from the things of the world, urging them lived in holiness, the priest Anísio, 87, sits behind the pulpit, while a sister praises God. The moment the woman singing says, "Your hour has come." Anísio looks to the heavens and gives his soul to God. Death Live. (text of Valdemir Mota de Menezes, the Scribe)



 Muerte de un santo Después de predicar sobre la necesidad de los cristianos a vivir lejos de las cosas del mundo, instando a ellos vivían en la santidad, el sacerdote Anísio, 87, se sienta detrás del púlpito, mientras que una hermana de alabanzas a Dios. En el momento en el canto de mujer dice: "Su hora ha llegado." Anísio mira al cielo y le da su alma a Dios. La muerte en vivo. (Texto de Valdemir Mota de Menezes, el escriba)